17 de diciembre de 2014

RESEÑA, POESÍA COMPLETA DE POE

BIOGRAFÍA POE
Poesía completa” de Edgar Allan Poe es una edición bilingüe publicada en 1974 que recoge la obra poética de Poe.
Sus primeros poemas los escribió hacia 1827 y los últimos el mismo año de su muerte en 1849. Existen diversos libros que recogen varios de sus poemas, siendo el más conocido: “El cuervo” y el que primero suele venirnos a la mente. Pero su obra poética es variada e incluye pequeñas joyas.
Según reconoció Poe, le hubiera gustado haber escrito más poemas, pues consideraba la poesía un medio más afín para expresar sus sentimientos y él disfrutaba con ello. Sin embargo es más conocido por sus cuentos y relatos.

Uno de los problemas que nos encontraremos al leer poemas traducidos es que en muchas ocasiones pierden esa musicalidad, o rima de la que el escritor les otorgó por lo que siempre es recomendable si se puede leer en el idioma original.
También puede ocurrir al estar enfrente de los poemas que no lleguemos a conectar, ya sea por el tema, la forma o por su brevedad, pero no hay que dejarse engañar a veces muchos de los poemas encierran grandes historias y mucho sentimiento que están esperando a ser descubiertos .
En este libro hay una parte donde Poe nos explica como compuso su famoso poema “El cuervo” así nos va contando lo que le llevó a elegir el tema, como surgieron las rimas, las palabras, todo lo que según él llevó a que el poema alcanzará tanta fama ya en su época tanto entre la crítica como entre el público. Diciéndonos que nada quedó al azar, todo estaba pensado para lograr el efecto deseado por el escritor. Ese análisis nos confirma el apasionamiento de Poe hacia la poesía y su conocimiento sobre la misma en cuánto a métrica y reglas.
Habiendo disfrutado de varios de los poemas de este libro, creo que me convence más el Poe narrativo, con el que espero volver a reencontrarme y disfrutar con sus cuentos y relatos.
Una lectura que os gustará si os intriga saber como enlaza palabras en forma de poemas el escritor y sabe transmitir intensos sentimientos o si os gusta la poesía.
Como dato curioso deciros que seguramente habrá un poema que os sonará mucho: “Annabel Lee” os dejo el vídeo para que lo escuchéis, formaba parte de un disco de Radio Futura del año 1987.

                                 


AF
Mi alma, al menos, tiene un alivio
soñándote, y allí conoce
un Edén de suave reposo.
Y así tu memoria es para mí
como una lejana isla encantada
en un tumultuoso mar...

Un sueño
En visiones de negra noche
he soñado en la alegría ausente
pero un despierto sueño de vida y luz
me ha dejado roto el corazón…

A…
No me importa que mi suerte terrenal
tenga muy poco de tierra en ella,
que años de amor hayan sido olvidados
en el odio de un minuto:
no me lamento de que aún los desolados
sean más felices, cariño, que yo,
pero sí de que tú te apenes por mi destino
pues yo aquí estoy de paso.


23 comentarios:

  1. Había visto que estabas leyendo este libro, y estaba deseando leer la reseña!!! :-) Yo tengo ganas de leer su poesía desde hace tiempo, a ver si me hago también con una edición biligüe.
    Qué curioso, lo de la canción, no lo sabía, la verdad es que casi ni me acordaba de ella, me quedaba un poquito lejosXD
    Besos

    ResponderEliminar
  2. Pinta bien, aunque el inglés y yo no estamos muy sincronizados...
    Un beso :D

    ResponderEliminar
  3. Es muy difícil, si no casi imposible a veces, traducir poesía. Muy interesante el volumen bilingüe que nos traes hoy. Ayuda a leer mejor. Besos

    ResponderEliminar
  4. Me gusta mucho la poesía y eso de que sea bilingue es un dato a apuntar, besotes

    ResponderEliminar
  5. Tengo ganas de leerlos, pero es que quiero leerlos en su idioma original y dudo que lo entienda muy bien, así que si algún día me hago con una edición como la tuya me animaré ^^
    Un besito ❤

    ResponderEliminar
  6. He leído a Poe en inglés y aunque su poesía me pareció buena, prefiero su prosa. Besos.

    ResponderEliminar
  7. Hola guapa!!

    A ver si me hago con este libro, por que no conozco mucho de Poe, pero lo que he leído hasta ahora me ha gustado mucho :D

    Un besote!

    ResponderEliminar
  8. ¡Hola!
    La verdad es que me gustaría leer algo de Poe, pero las novelas no son lo mío. Voy a ver si empiezo con algún relato de él mejor ^^
    Un besazo <3

    ResponderEliminar
  9. Maravilla de maravillas la que nos traes hoy, me encanta Poe.

    Besos.

    ResponderEliminar
  10. En este caso no creo que me anime, me gusta el autor pero no soy de poesía
    Besos

    ResponderEliminar
  11. Este si q lo dejo pasar...nunca he sido amante de la poesia...eso si,hay maravillas como el ejemplo este...pero leer un libro completo de ellas,o de su historia....como q no...asi y todo gracias por darmelo a conocer

    Besitos y Feliz Navidad!

    ResponderEliminar
  12. Y pensar que he llegado a oír que está sobrevalorado... sólo hay que leerle para darse cuenta de que era un grande de su época.
    ¡Un saludooo!

    ResponderEliminar
  13. De lo primero que empecé a leer de niña fue a Poe y siempre será especial para mí poruque mi padre me lo metió poco a poco. De hecho me sé la mitad de El cuervo de memoria porque hicimos una apuesta para ver si era capaz de aprendérmelo o no. Y no lo aprendí del todo, pero lo he leído cien mil veces. La mejor traducción, en mi opinión, la de Julio Gómez de la Serna. Los demás poemas los he leído alguna vez, pero no tanto.

    Saludos :)

    ResponderEliminar
  14. La poesia no es lo mio asi que lo dejo pasar.

    Saludos

    ResponderEliminar
  15. Solo he leído el cuervo, pero me gustaría leer mas , además esta edición bilingue tiene muy buena pinta.

    ResponderEliminar
  16. Me pasa lo que a Tamara xD no me sincronizo con el inglés xD

    ResponderEliminar
  17. Como amante del género de horror, leí mucho de Poe, pero debo ser sincero: no me gusta. Su narrativa me resulta engorrosa y rebuscada y sus historias no me llegan a asombrar.

    ResponderEliminar
  18. Cómo me tientas! Y más siendo una edición bilingüe...
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  19. Yo no soy de poema aunque reconozco que Poe es un autor al que debería acercarme más. Me encanta la canción de Radio Futura. Besos.

    ResponderEliminar